古诗词

石鱼湖上醉歌

元结 唐代

漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。 石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。

唐诗三百首 饮酒 抒情

译文

我用公田产出的粮食来酿酒,常借休假之闲,载酒到石鱼湖上,暂且博取一醉。在酒酣欢快之中,靠着湖岸,伸臂向石鱼取酒,叫船载着,使所有在座的人都痛饮。好像靠着巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也像绕洞庭湖而坐。酒舫漫漫地触动波涛,来来往往添酒。于是作了这首醉歌,歌咏此事。

湖南道州的石鱼湖,真像洞庭,夏天水涨满了,君山翠绿苍苍。

且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒济济,围坐在洲岛的中央。

管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。

我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四座斟酒,借以消散那愁肠。

于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:209

注释

漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉:漫叟利用公田酿酒,在闲暇时载酒到湖上,时常喝醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者:醉酒欢愉中,靠在湖岸,伸臂向鱼取酒,让船载酒,分给坐着的人。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛:仿佛在巴丘上靠着君山饮酒,众人环坐在洞庭湖边,酒船在波涛中漂浮。石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青:石鱼湖像洞庭湖,夏天水涨,君山显得青翠。山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛:山如酒樽,水如池沼,饮酒的人清晰地坐在洲岛上。长风连日作大浪,不能废人运酒舫:长风连续几天刮起大浪,也不能阻碍人们运酒的船只。我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁:我拿着长柄的瓢坐在巴丘,给四周的人斟酒,以散去忧愁。

最新更新

更新时间:2026-05-13 07:16:30

作者

元结 / 唐代

元结(719~772年),中国唐代文学家。字次山,号漫叟 、聱叟 。河南鲁山人。天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。天宝十二载进士及第。安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

收录作品:183